Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

gattino

Скромный уголочек гедониста

Пишу про то, что для меня является прекрасным и дорогим. Мой дневник - как сундучок, где я бережно храню любимую музыку, сцены из любимых фильмов, фотографии, цитаты из книг, афоризмы мудрых людей, и другие милые сердцу вещи...

Путеводитель по журналу. Чтобы в этой мышиной норе не заблудиться, вот основные темы, на которые я пишу и тэги к ним:

Опера (в тэгах есть названия опер и фамилии композиторов и певцов).

Музыка (классическая).

bassomania - про любимых басов.

Baritonальность - конечно же, про баритонов;-)

counter'атака - про контр-теноров.

Музыки прекрасные мгновенья - здесь я помещаю каждый раз только одну фотографию (скриншот) с концерта или из спектакля, которые мне больше всего запомнились.

Книжная полка - отрывки из любимых книг.

Любимые сцены из опер - ролики с ариями.

Родом из детства - тут ролики, представляющие известных музыкантов в детстве, и их записи в зрелом возрасте.

Уроки мастеров - мастер классы прославленных певцов и музыкантов. Постараюсь добавлять также ролики с исполнениями подросших учеников – многие из них сегодня уже сами знаменитые артисты.

Музыкальные фамилии - про музыкальные династии.
civetta

Книжная полка. Luigi Malerba-17

Спонсор показа - amoit! Это она мне эту книжку подарила:-)) Спасибиссимо, Марина!



Luigi Malerba. Le galline pensierose

***
Una gallina bergamasca era diventata matta e l’avevano rinchiusa in manicomio. Il gallo le telefonava ogni tanto per avere sue notizie, ma lei rispondeva: - Guarda che qui non abbiamo il telefono -. Il gallo riferiva alle galline che per il momento la loro compagna non era guarita e doveva rimanere in manicomio.


***
Una gallina molto vanitosa si presentò a un concorso di bellezza, ma venne bocciata. Ritornò al pollaio tutta vergognosa e alle compagne che la facevano delle domande rispondeva che l'avevano bocciata per ragioni politiche. Ma quando le domandarono: “Di che partito sei?” non seppe rispondere.


***
Quando chiesero alle galline del pollaio quale fosse il loro più grande desiderio, una disse che avrebbe voluto trovare un vermetto lungo un chilometro, un'altra disse che avrebbe voluto cantare il suo coccodè alla televisione, un'altra disse che desiderava trovare la volpe dentro una trappola per beccarla sul naso. L'ultima interrogata rispose che avrebbe voluto morire di vecchiaia.


Луиджи Малерба. Башковитые курицы
(Перевод Л. Вершинина)

***
Одна курица из Бергамо тронулась умом, и ее поместили в сумасшедший дом. Петух звонил ей время от времени справиться о здоровье, а она всякий раз сетовала: — И я бы тебе позвонила да у нас тут телефона нет. После этого петух сообщал курам, что, к сожалению, подруга их еще не поправилась и придется ей пока остаться в сумасшедшем доме.

***
Одна страшно тщеславная курица участвовала в конкурсе красоты, но приза не получила. Она вернулась в курятник смущенная и подругам объяснила, что ее провалили по политическим мотивам. — А к какой ты партии принадлежишь? — спросили ее. На это курица ответить не смогла.

***
У кур спросили, какое их самое заветное желание. Одна ответила, что хотела бы найти червей длиною в километр, вторая — что хотела бы выступить со своим кудахтаньем по телевидению, третья мечтала найти лису, угодившую в капкан, и клюнуть ее в нос. А последняя из опрошенных ответила, что хотела бы умереть от старости.
Slyhali

Шляпки мадам Бадьи

Посмотрела английский сериал Соблюдая приличия / Keeping Up Appearances, спасибо за наводку, zaidina! Пуще всего мне нравятся шляпки мадамы, не могу не показать их все (ну почти все;-):




Collapse )

И плюс один монолог про сына Шеридана, мадам говорит мужу, что голос у Шеридана стал ниже, чем был раньше:

gattino

All Creatures Great & Small

Смотрю 2-й сезон британского сериала «О всех созданиях - больших и малых» по мотивам книг Джеймса Хэрриота, смотрю с огромным удовольствием, это такой непередаваемый "англичанский" дух, такой юмор, порой рыдаю от смеха))) Вот эпизодик из 11-й серии, когда Джеймса вызвали полечить хрюшу (с 36.22):



- Дело в Пруденс, мистер Хэрриот.
- Нашей свинье.
- Она очень славная.
- Она непростительно ее балует!
- Ничего не могу с собой поделать.
- Вот она!
- Правда милая?
- Едва ли ее можно назвать милой. Она же Скорпион.
- Скорпионы вспыльчивые.
- Я Скорпион.
- Вот именно, дорогая.
- Никто не может нести ответственность за свой знак Зодиака.
- Не думаю, что это относится к свиньям. А вы, мистер Хэрриот?
- Конечно, относится! Вспомни Руфуса. Он был ужасным задавакой.
- Руфус?
- Наш петушок.
- Типичный Лев.
- Ты же не знаешь, был ли он действительно Львом.
- Нет, знаю, я специально узнавала у фермера. Он вылупился на свет 25 июля.
- О, но когда яйцо было отложено?

(Если кому интересно, то раздают все сезоны здесь:)
teatro

Слыхали львы?

Vamp

Угадай оперу;-)

Недавно об этой занятной вещице написал stroganov, и я заинтересовалась. Скачала ролик и благополучно забыла о нём. А вчера вечером, вся такая полудохлая от простуды, захотела посмотреть чего-то не длинного, не утомительного. Пошла в свой сундучок и наткнулась на этот ролик. Включила и не пожалела. За полтора часа я ничуть не устала и нисколечко не заскучала;-) Тут представлены аж два состава, две версии. Центр Оперного Пения Галины Вишневской, 2005 г.
Постановка Дмитрия Бертмана, Дирижер - Владимир Понькин.



Либретто есть здесь.
civetta

Книжная полка. Джон Леннон

Осип Сокрович

(Перевод А. Курбановского)

В маленькой портвейной пивнушке в Бристоу оборванная шайка оборванцев выпивает и развеселяется (перед отплытием в дальние моря на поиски огромного Сокровича на неизвестном островке далеко в океане). «Отставить треп, оболтусы соленые», - произнес входя Большой Джон Слюньвер. Костыляя, он направился к компании старых мыляков, которые измылили много людей.

«Скажи, Большой Джон, а где же напугай, который обычно сидел на твоем плече?» - спросил, приглядевшись, Слепой Жид.

«Не твоего ума дело, - пробурчал Большой Джон. - Кстати, а где твоя белая трость?»

«Лопни мои глаза, если я знаю, Большой Джон! Да и откудова мне знать, ведь я ни фига не вижу».

Тут вдруг появился малютка Джек Хоукинс, который подкрался незаметно, прикрываясь сумкой на голове.

«Ха-ха-аа-аар, Джек, парнишка», - сказал Большой Джон, как и подобало старому морскому маринаду.

Вскоре все они выкатились из пивнухи и отправились в гавань вместе с капитаном Эполлетом и сквайром Трезвони. На следующее утро они отплывали при попутном ветре им в зад.

Большой Джон привязался к Джеку и держал его за сына, что ли, - потому что он часто накладывал на него руку, приговаривая: «Ха-хааааар», особенно если напугай сидел у него на кляче. Однажды, впрочем, малютка Джек Хоукинс случайно оказался за бочей кучек и подслушал, как шептались Большой Джон и несколько матрасов, которые сговаривались устроить на корабле шмунт против Капитана.

«Земля! - раздался тут голос из голубятни на верхушке мачты. - Земля, все в порядке!» Подумать только, и вправду - глянь, вон маленький такой Осипок, зеленое пятнышко на горизованте, с пальмистыми деревьями, кококакасами и всем, что положено.

«Я б не удивился, если б там оказался вдруг бородатый старик, скачущий с камня на камень», - подумал Дизраэли Рукс, который видел это кино; так оно вскоре и оказалось.

В первую же шлюпку, что отправилась на берег, погрузились Большой Джон Слюньвер, малютка Джек и многие другие, на вид здоровые потные верзилы. Итак, они подплыли к Осипу, а вот и рехнувшийся старикашка, который назвался Стен Гунн и сообщил, что сидит прямо на самом Сокровиче долгие годы, потому что злой и жестокий Капитан Флинт наложил на него Чумную Метку, - а сами знаете, что бывает с помеченными чумой.

Значит, постояв немного на якоре и все такое, они поплыли обратно, домой в Бристоу, где всех их сразу же арестовали за незаконные земельные махинации; а малютка Джек Хоукинс оказался тридцатидвухлетним карликом; а Большому Джону Слюньверу пришлось покупать себе новую деревянную костылю, потому что старую Осип спалил в костре.

Стен Гунн оказался юношей в расцвете сил и здаранья, ну а верный кот Том вернулся в свой Ньюкасл.

civetta

Книжная полка. Луиджи Малерба-3

3_chick

Luigi Malerba. Le galline pensierose


***

Un gallina analfabeta desiderava molto imparare a fare la sua firma. Quando finalmente trovò una gallina che sapeva leggere e scrivere disposta a insegnargli, si batté una mano sulla fronte ed esclamò:

- Non so come mi chiamo!

***

Una gallina schizzinosa aveva schifo dei vermi. Andava in giro a cercare semi di lino, di cui era molto ghiotta, e sassolini di pietra da calce per fare il guscio alle uova. Quando trovava un verme lo annodava con il becco e poi lo lasciava lì annodato. Ai vermi più lunghi faceva due nodi.

***

Un gallina scienziata faceva delle corse pazze perché voleva infrangere il muro del suono. Un giorno andò a infrangersi contro il muro del pollaio e così finirono i suoi tentativi.

***

Una gallina di Vibo Valentia voleva studiare la filosofia di Wittgenstein, ma ogni volta le veniva un gran mal di testa. Provò con Whitehead, ma anche con lui le veniva il mal di testa. Provò ancora con Weisse con Wolff con Wahl con Wundt, ma andò anche peggio. Un giorno aprì per caso un libro di Wodehouse e lesse molte pagine senza il minimo dolore. Da quel giorno decise che il suo filosofo preferito era Wodehouse.


Луиджи Малерба. Башковитые курицы

(Перевод Л. Вершинина)


***

Одна неграмотная курица мечтала научиться ставить подпись. Наконец она отыскала другую курицу, умевшую читать и писать, и та согласилась давать ей уроки. Но неграмотная курица вдруг хлопнула себя лапой по лбу и воскликнула:                                                                                                               
— Да ведь я не знаю, как меня зовут!

***

Одна брезгливая курица терпеть не могла червей. Она была охоча до конопляного семени, а еще клевала ракушечник, чтобы скорлупа у яиц была крепкой. Когда же находила червя, то завязывала его узлом и бросала. А если попадался червь подлиннее, завязывала его в два узла.

***

Одна курица носилась повсюду как оглашенная, желая преодолеть звуковой барьер. Этим барьером стала для неё стена курятника: она в неё врезалась, тем все попытки и кончились.

***

Одна курица из Вибо-Валентии решила изучать философские труды Витгенштейна, но от них у неё всякий раз начинала болеть голова. Тогда она попробовала читать Виннельбанда, но результат был тот же. Перешла на Вайса, Вольфа, Вундта – хуже некуда. Однажды совершенно случайно открыла книгу Вудхауса и без всякой головной боли прочла много страниц. Курица обрадовалась и решила, что отныне её любимым философом будет Вудхаус.



Начало здесь (1) и здесь (2).