Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

gattino

Скромный уголочек гедониста

Пишу про то, что для меня является прекрасным и дорогим. Мой дневник - как сундучок, где я бережно храню любимую музыку, сцены из любимых фильмов, фотографии, цитаты из книг, афоризмы мудрых людей, и другие милые сердцу вещи...

Путеводитель по журналу. Чтобы в этой мышиной норе не заблудиться, вот основные темы, на которые я пишу и тэги к ним:

Опера (в тэгах есть названия опер и фамилии композиторов и певцов).

Музыка (классическая).

bassomania - про любимых басов.

Baritonальность - конечно же, про баритонов;-)

counter'атака - про контр-теноров.

Музыки прекрасные мгновенья - здесь я помещаю каждый раз только одну фотографию (скриншот) с концерта или из спектакля, которые мне больше всего запомнились.

Книжная полка - отрывки из любимых книг.

Любимые сцены из опер - ролики с ариями.

Родом из детства - тут ролики, представляющие известных музыкантов в детстве, и их записи в зрелом возрасте.

Уроки мастеров - мастер классы прославленных певцов и музыкантов. Постараюсь добавлять также ролики с исполнениями подросших учеников – многие из них сегодня уже сами знаменитые артисты.

Музыкальные фамилии - про музыкальные династии.
violino

Hail Handel! An Ode for St Cecilia’s Day

Поскольку Оперы и Оратории все закончились, взялась за Оды и Кантаты. Послушала Оду на день Святой Цецилии (слушала с ВК, Запись радиотрансляции одного из последних концертов Генделевского фестиваля в Галле, прошедшего 10 июня 2016 года, Диего Фазолис). Дают тут:

О произведении

Цецилия Римская (лат. Caecilia Romana, итал. Cecilia a Roma, Кикилия, Чечилия; 200, Рим — 230, Рим) — святая римская дева-мученица III века. В католической церкви является покровительницей церковной музыки. Изображается как мученица с мечом и розой, рядом с клавишным инструментом или скрипкой. Имя святой Цецилии упоминается в I Евхаристической молитве (Римский канон) святой мессы латинского обряда Римско-Католической Церкви.

Collapse )

Выбрала тенориную арию The trumpet's loud clangour в исполнении Джона Марка Эйнсли:

violino

Георг Великий



(Manuscript of "The Annunciation to the Shepherds")

Послушала "Мессию". Пишу не в рубрику "Hail Handel", т.к. «Мессию» я слушала целую неделю, не собираясь ограничиваться каким-то одним исполнением. Потому что на Яндекс Музыке нашлось аж 160 альбомов! (разумеется, некоторые повторяются, а в некоторых только отдельные номера). Я прослушала 7 исполнений:

Collapse )

«Мессия» – самое известное произведение Генделя (по популярности к нему приближается только «Музыка на воде»), остающееся необычайно популярным среди любителей классической музыки. Гендель назвал свою ораторию «Messiah» (без артикля «The»), однако её очень часто ошибочно именуют «The Messiah». Это народное название стало настолько привычным, что правильное уже режет слух. Хотя оратория задумывалась и была впервые исполнена на Пасху, после смерти Генделя стало традиционным исполнять «Мессию» в период адвента, рождественского поста. В рождественские концерты обычно включается только первая часть оратории и хор «Аллилуйя», но некоторые оркестры исполняют ораторию целиком. Это произведение можно услышать также на пасхальной неделе, а отрывки, повествующие о воскрешении, часто включаются в пасхальные церковные богослужения. Арию сопрано «I know that my Redeemer liveth» («А я знаю, Искупитель мой жив») можно услышать во время заупокойных служб. Оратория состоит из трёх частей. Большая часть либретто взята из Ветхого Завета, что удивительно, когда речь идёт о произведении, повествующем о Спасителе. Основу первой части оратории составляет Книга пророка Исаии, в которой предсказывается приход Мессии. Есть несколько цитат из Евангелий в конце первой и начале второй части: об ангеле, явившемся к пастухам, из Евангелия от Луки, две загадочные цитаты из Евангелия от Матфея и одна из Евангелия от Иоанна («Behold the Lamb of God», «Агнец Божий»). Во второй части использованы тексты пророчеств Исаии и цитаты из Псалтири. Третья часть включает одну цитату из Книги Иова («I know that my Redeemer liveth», «А я знаю, Искупитель мой жив»), а далее в основном использован текст Первого послания к Коринфянам святого апостола Павла.

Collapse )
Состав оратории. Русский текст библейских стихов дан по синодальному переводу.

Конечно, не могу показать сразу все понравившиеся номера. Так что покажу несколько, из разных альбомов.

1. Тревор Пиннок

Part 3. Air (Soprano): If God be for us. Arleen Auger




2. Янник Незе-Сеген (Спасибо Наде!)

Part 1. Air (Alto): But Who May Abide The Day Of His Coming. Christophe Dumaux



3. Уильям Кристи

Part 1. Recitative (Treble): There Were Shepherds Abiding In The Field - Recitative (Treble): And Lo, The Angel Of The Lord Came Upon Them - Recitative (Treble): And the Angel Said Unto Them: Fear Not, For Behold - Chorus: Glory To God In The Highest - Tommy Williams, L'Ange soprano



и ещё одна ария отсюда:

Part 2. Air (Bass): Why Do The Nations So Furiously Rage Together. Nathan Berg



4. Стивен Клеобьюри

Part 1. Accompagnato (Tenor): Comfort ye my people. John Mark Ainsley



5. Диего Фазолис

Part 1. Chorus: For Unto Us A Child Is Born



6. Иегуди Менухин

Part 1. Sinfony (Grave - Allegro moderato)



И самый знаменитый хор: Part 2. Chorus: Hallelujah



7. Эндрю Дэвис

Part 1. Air (Soprano): Rejoice Greatly, O Daughter Of Zion. Kathleen Battle

violino

Hail Handel! Joshua

Послушала Joshua.

"Иисус Навин" (Joshua) - четвертая оратория Генделя на либретто Томаса Морелла. Была создана за один месяц в промежутке между 19 июля и 19 августа 1747 года. Премьера состоялась 9 марта 1748 года в лондонском театре Ковент Гарден. В основу либретто положена 6 - я книга Ветхого Завета, повествующая о завоевании Земли Ханаанской и деяниях Иисуса, сына Навина.

Иису́с Нави́н (Иисус сын На́вин, ивр. ‏יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן‏‎‎‎, Йехошу́а бин-Нун; в исламе Йуша бин Нун) — предводитель еврейского народа в период завоевания Ханаана, преемник Моисея. Его деятельность подробно изложена в Книге Иисуса Навина.
В латинской (а затем в католической и протестантской) традиции имя Иисуса Навина передаётся иначе, чем имя Иисуса Христа — Iosue вместо Iesus, в то время как в греческой православной традиции оба зовутся Иисус (поэтому к имени первого обычно прибавляется Навин или сын Навин, в то время для западной традиции это излишне).
В православной традиции Иисус Навин почитается как праведный, память совершается 1 сентября по юлианскому календарю.


Collapse )
Collapse )

Выбрала большую сцену из 1 акта: Act 1. Accompagnato: In these blest scenes / Recitative: Tis Achsah’s voice / Accompagnato: Hail! Lovely virgin / Air: Hark Tis the linnet and the thrush / Recitative: O Achsah, form’d for ev’ry chaste delight / Duet: Our limpid streams with freedom flow
Othniel - James Bowman, Achsah - Emma Kirkby


violino

Hail Handel! Israel in Egypt

Послушала «Израиль в Египте».

Сразу после окончания «Саула» Гендель приступил к новой оратории «Израиль в Египте» (первое исполнение 4 апреля 1739 года, текст по Библии). Здесь нет и следа личной драмы, нет и вообще личностей, персонифицированных героев: возникают величественные картины страданий народа, «казней египетских», исхода евреев из Египта через Красное море. Все здесь другое, чем в «Сауле»: это самая эпическая из ораторий Генделя. В ней только сокращен, но не изменен текст Библии, причем немногие избранные строки получают в музыке первой части оратории полное, широкое образное воплощение.

Исход (ивр. ‏יְצִיאַת מִצְרַיִם, Yetsi’at Mitzrayim, Y'ṣiʾath Miṣrayim, /jəʦiˈɑt miʦˈrajɪm/ (в современном произношении) «выход из Египта») — библейское предание о порабощении евреев (израильтян) в Египте, их массовом выходе по воле Бога из Египта под предводительством Моисея, теофании у горы Синай (Хорив), заключении завета между Богом и избранным народом, а также о скитаниях евреев до начала завоевания Ханаана. Изложено в Пятикнижии (главным образом в книге Исход). (Вики).

Collapse )

«Израиль в Египте» уникален среди ораторий Генделя: это хоровая эпопея, где из 30 номеров 19 составляют хоры; в 1-й части их 10 при одной арии. Нет ни Моисея, ни Мириам — только израильский народ. Другая характерная особенность — обилие красочных изобразительных номеров, рисующих то казни египетские, то волны Красного моря.

Выбрала арию альта из 2 акта: Thou shalt bring them in в исполнении Тима Мида.

Cotilina

Il Sant’ Alessio

Посмотрела оперу Ланди Il Sant’ Alessio. Спасибо огромное френдессе iskam63 за наводку - она уже давно мне говорила об этой постановке, но вот я только что сподобилась) Мне повезло - нашла русские сабы.
Это даже ещё не барокко, а Ренессанс! Постановка дивной красоты! Старинный театр в Кане, декорации, костюмы, даже освещение – вызывают восторг! А тем более столько контр поют сразу! Филя в титульной партии просто божественный! Его роль, никого другого я не представляю в этой партии! Невеста Алессио – Максик. Матушка Алессио – Сабата, я его не узнала даже в этом гриме, с идеально гладким лицом – вот уж матрона!

Святой Алексей, человек Божий.

"Счастливая судьба приносит яркий рассвет.
Новый свет сияет на берегах реки Тибр.
Сияющие огни и честь путеводной звезды
воздают хвалу Алексию,
чтобы его благородное имя и слава о нём
распространились по всей земле."



Collapse )
Cotilina

Hail Handel! Athalia

Послушала ораторию Athalia / Гофолия.
Сюжет кратко: Гофолия (ивр. ‏עֲתַלְיָה‏‎‎‎, Аталия), дочь израильского царя Ахава — царица Иудейского царства, жена Иорама.

Узнав о смерти своего брата, израильского царя Иорама, своего сына Охозии и о казнях, проводимых военачальником Иегу против царского рода в Израиле, Аталия стала, в свою очередь, казнить потомков Давида во всей Иудее. Аталия также пыталась уничтожить "все царское племя дома Иудина" (2Пар. 22:10). Однако она упустила одного сына Охозии — Иоаса (Иегоаша), которого скрыл и воспитал первосвященник Иодай (Иегояда).

Спустя несколько лет после этих событий к Аталии пришло известие, что Иодай помазал в Храме Иоаса и провозгласил того новым царём Иудеи. Поспешно собрав отряд своих телохранителей, Аталия отправилась в Храм, намереваясь захватить Иоаса. Однако возможно, что она не ожидала увидеть в Храме вооруженных священников, которые бросились на её отряд и вступили с ней в борьбу. Священники смогли схватить царицу и отвести её в долину Кедрон. Там она была казнена мечом (2Пар. 23:21) и с ней весь её отряд.

Подробнее о событиях, а так же содержание трагедии Расина - в этой раздаче.

Collapse )

Выбрала арию Иосавефы из 2 акта - Air: Through the land so lovely blooming (Josabeth) - Olga Pasichnyk:

violino

"Борис Годунов". Редчайшая запись

Мне недавно подарили поистине царский подарок – вот такого «Бориса Годунова»!

«Дебют Ферруччо Фурланетто в роли Бориса.
Редкость из архива римской оперы, спасибо итальянскому коллекционеру по имени Марко.
Постановку задумал еще в 1994-м суперинтендант Римской оперы Джорджо Вальдузо (Giorgio Vidusso). Дирижер Гари Бертини с Руджеро Раймонди начали репетировать короткую версию 1868-69 годов. Но у них все как-то все не складывалось, тогда позвали сначала Ферруччо Фурланетто, а потом и польского дирижера Ежи Семкова. Он начала ставить расширенную версию 1874-го. Фурланетто рассказывает, что у него было только 10 дней на репетиции новой версии, которая длиться 4 с половиной часа.
В результате в записи есть сцена под Кромами есть, а вот польского акта - нет. Наверное, не нашли Мнишек.»
– предисловие автора релиза.

Я давно хотела эту постановку, да не везло. А у Тины получилось её достать! Спасибо ей преогромное! От радости ошалевшая, включила я посмотреть, да то и дело останавливала, не могла поверить своему счастью. Потом собралась с духом и решила смотреть по частям, а получилось, что посмотрела сразу.

FF – гений! За 10 дней подготовить такую партию!! Постановка Пьеро Фаджоне. Красивая постановка, костюмы, реквизит… Только вопрос у меня – в сцене под Кромами люди размахивают красными флагами. И в самом финале, когда Юродивый допевает свою песню, над ним опускается какая-то цепь с огромным крючком. Зачем?

Вот кусочек интервью FF на Operanews:
Когда я впервые начал работать над партией Бориса, я немного испугался. Думал, что она слишком высока для меня. Но потом понял: партия Бориса так хорошо написана (по крайней мере, для моего голоса), что после окончания одного спектакля я могу начать петь следующий. Сложности в этой опере другого порядка: как найти вокальную окраску и правильную глубину голоса для каждого отдельного момента. Например, в финальной молитве Бориса “С горней неприступной высоты пролей Ты благодатный свет...” нужна плавающая мягкость в голосе. Это приходит с опытом. Самая непростая сцена оперы – венчание Бориса на царство. В партитуре эта сцена занимает две страницы, но она очень важна для раскрытия образа. Борис впервые появляется перед зрителями, я должен представить моего героя со всеми его сомнениями, страхами, сожалениями... Сделать все это за несколько минут довольно трудно, а у зрителей после этой сцены складывается первое впечатление о Борисе. Как во многих других операх – не совсем приятно иметь большую арию в самом начале. Но я выхожу подготовленным...

Коронация:



Монолог:



Ещё:



И ещё:

teatro

Любимые сцены из опер. Verdi. Simon Boccanegra. Propizio ei giunge!

Сцена из 1 акта, когда Габриэле приходит к монаху Андреа (Фиеско) и просит рассказать об Амелии Гримальди, которую страстно любит. Андреа поведал Габриэле, что Амелия - дочь плебея, она не родная, а приемная дочь графини Гримальди. Но пылкий юноша говорит, что это не важно и он хочет жениться на любимой, и тогда ее опекун благословляет их союз. Это  красивейший  дуэт, одна из прекраснейших сцен в опере. Джозеф Каллея (Габриэле Адорно) и Ферруччо Фурланетто (Фиеско/Андреа). Верди "Симон Бокканегра" ROH 2010г., Антонио Паппано.

кошь

Собачий вальс (с вариациями)

Игорь Иртеньев
У кюре была собака…





Один кюре, слуга усердный Бога,
Известный благочестием своим,
Решил купить французского бульдога.
Откладывая каждый день сантим,
К страстной неделе накопил он сумму,
Которая позволила кюре
Приобрести породистую суку.
Он сколотил ей будку во дворе,
Купил ошейник из мягчайшей кожи
И красоты нездешней поводок.
О, если б знал он, милостивый Боже,
Какую шутку с ним сыграет рок!
Раз в воскресенье, отслуживши мессу,
Узрел кюре, придя к себе домой,
Что тварь, поддавшись наущенью беса,
Кусок стащила мяса. "Боже мой!"
- Вскричал святой отец и в гневе диком,
Забыв когда-то данный им обет,
Весь почернел и с искаженным ликом
Сорвал висящий на стене мушкет.
И грянул выстрел по законам драмы,
А вечером, когда взошла звезда,
Он во дворе киркою вырыл яму
И опустил собачий труп туда.
Смахнув слезу и глянув исподлобья
На дело обагренных кровью рук,
Соорудил он скромное надгробье
И незабудки посадил вокруг.
Потом кюре передохнул немного
И высек на надгробье долотом:
"Один кюре, слуга усердный Бога..."
А дальше все, что с ним стряслось потом.

(Перевод с русского сперва на французский, а потом обратно на русский.)

Collapse )
Ещё вариации: http://thejam.ru/humor/u-popa-byla-sobaka.html