cotilina (cotilina) wrote,
cotilina
cotilina

Category:

Книжная полка. Гораций

Horatius
Carmina II III

     Aequam memento rebus in arduis
     servare mentem, non secus in bonis
            ab insolenti temperatam
                    laetitia, moriture Delli,

5   seu maestus omni tempore vixeris,
     seu te in remoto gramine per dies
          festos reclinatum bearis
                    interiore nota Falerni.

      quo pinus ingens albaque populus
10  umbram hospitalem consociare amant
            ramis? quid obliquo laborat
                       lympha fugax trepidare rivo?

    huc vina et unguenta et nimium brevis
     flores amoenae ferre iube rosae,
15     dum res et aetas et sororum
                     fila trium patiuntur atra.

   cedes coemptis saltibus et domo
   villaque flavos quam Tiberis lavit,
           cedes et exstructis in altum
20               divitiis potietur heres.

   divesne prisco natus ab Inacho
   nil interest an pauper et infima
           de gente sub divo moreris,
                     victima nil miserantis Orci:

25  omnes eodem cogimur, omnium
     versatur urna serius ocius
            sors exitura et nos in aeternum
                       exilium inpositura cumbae.


Квинт Гораций Флакк
(перевод Семенова-Тян-Шанского А. П.)

    Хранить старайся духа спокойствие
    Во дни напасти; в дни же счастливые
               Не опьяняйся ликованьем,
                      Смерти, как все мы, подвластный Деллий.

5   Печально ль жизни будет течение,
     Иль часто будешь ты услаждать себя
               Вином Фалерна лучшей метки,
                        Праздник на мягкой траве встречая.

     Не для того ли тень сочетается
10  Сосны огромной с тополя белого
                Отрадной тенью, — не к тому ли
                         Резвой струею ручей играет,

   Чтобы сюда ты ви́на подать велел,
   Бальзам и розы, кратко цветущие,
 15       Пока судьба, года́ и Парок
                        Темная нить еще срок дают нам.

   Ведь ты оставишь эти угодия,
   Что Тибр волнами моет янтарными,
             И дом с поместьем, — и богатством
20                    Всем завладеет твоим наследник.

    Не все ль равно, ты И́наха ль древнего
    Богатый отпрыск, рода ли низкого,
              Влачащий дни под чистым небом, —
                        Ты беспощадного жертва Орка.

25  Мы все гонимы в царство подземное.
     Верти́тся урна: рано ли, поздно ли —
              Наш жребий выпадет, и вот он —
                         В вечность изгнанья челнок пред нами.
Tags: Книжная полка, стихи
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments