cotilina (cotilina) wrote,
cotilina
cotilina

Category:

Мадридские козы

Посмотрела эту Così fan tutte. Режиссер - Михаэль Ханеке; Anett Fritsch (Fiordiligi), Paola Gardina (Dorabella), Juan Francisco Gatell (Ferrando), Andreas Wolf (Guglielmo), Kerstin Avemo (Despina), William Schimell (Don Alfonso), за пультом Сильвен Камбрелен; Teatro Real Madrid, февраль-2013.Кроме Анетт Фритч, которую я видела в Генделевском «Ринальдо» в прошлом году, никого из певцов не знаю.



Начиная смотреть коз, мне любопытно, во-первых, какая там Деспина? какой из Деспинетты будет доктор и нотариус, каков Дон Альфонсо, красивы ли сопраны, хорош ли из себя Гульельмо, какие выйдут турки, достаточно ли они неузнаваемы?
В увертюре показали массовку, часть людей из наших дней, а вторая часть одеты в костюмы того времени. Сёстры и их ухажеры современные, а Дон Альфонсо – из XVIII века. Ah, guarda, sorella:



Увидев это существо, бестелесное и белое, как маленькое привиденьице из Вазастана, я подумала: этохтотакое? Оказалось – Деспинетта! Нет, ну вы понимаете?! Эта чертовка ТАК выглядит! В шелковой пижамке, только крылышек за спиной не хватает!



Темпы – ужжас, какая скука. И вот ведь что странно: если в ансамблях хоть какое-то есть оживление, то когда на сцене речитативы у Дона Альфонсо с Деспиной, со скуки помереть можно, такая у них тягомотина. Даже их страстный поцелуй не внёс оживления.



Пространство сцены такое огромное, тут разместилась бы вся «Аида» со слонами и конницей, или массовые сцены в «Травиате» с балетом. Всё стерильное, бездушное, стёкла, зеркальные шкафы, на заднем плане за стеклянными раздвижными дверями - балкон с балюстрадой во всю ширину, все белое, холодное, и эти замедленные темпы действуют усыпляюще.
Сначала Дон Альфонсо «превратил» женихов в солдатиков из XVIII века:



а потом… В общем, они не стали заморачиваться и оделись ТАК:



А потом, когда пили арсенико, разделись вот ТАК.



Доктор стала доставать из портфеля огромные ножи, исполинские ножницы.



Во втором действии разожгли камин, стало поуютнее, и Деспинетта, как золотая моль, кружилась вокруг дона Альфонсо, вешаясь ему на шею и окружая заботой, он же её с себя то и дело стряхивал. В полумраке залы сёстры преобразились: Фьордилиджи стала похожа на Натали Дессей, а Дорабелла – на Веселину Казарову. Дорабелла спела «prendero quell’ biondino» вместо «brunettino».
Дуэт с хором «Secondate, aurette amiche» – вот это было красииииииво! Женихи опять переоделись:



У Гульельмо красивый лирический баритон, но мне показалось, что в кантилене он слегка блеет, как тенор старой школы… И на вид прям такой блондин, ну тенор тенором;-)
И ещё: у них там в левом углу огромный бар с зеркальными дверями, и они (мужички) туда постоянно ныряют, на каминной полке уже с дюжину пустых стаканов! И ОЧЕНЬ драматичная сцена, когда Гульельмо показывает Феррандо свой трофей – маечку Дорабеллы с портретом Феррандо, тут бедняга тенор взбеленился, и они подрались. Почти по правде))



Феррандо выглядит более баритоном, чем блондинчик Гульельмо) - Tradito, schernito dal perfido cor.



Вот Фьордилиджи нашла сюртучок Гульельмо, который тот сбросил с себя, обольщая Дорабеллу, надела его и собирается в армию. Но Феррандо удаётся уломать красотку. И вот уже над этой парочкой стоят в почётном карауле скорбные дон Альфонсо с Гульельмо и Деспинеттой – минута молчания. Быстро с Гульельмо весь хмель сошёл – не жалея эпитетов, ругает он свою невесту! Но вот свадебный ансамбль был дивной красоты!



Пришел нотариус с челночным баулом.



Никого его приход не обрадовал, все помрачнели, и опять музыка замёрзла. Benedetti i doppi conjugi , потом E nel tuo, nel mio bicchiero, потом Miei Signori, tutto è fatto – всё более и более мрачно и трагично выглядит. Только один раз дон Альфонсо засмеялся, когда Гульельмо обнаружил «нотариуса» в гардеробе. Взаимные упрёки, кто кого обманул, это всё ОН – на дона Альфонсо. Деспина даёт д. А. оплеуху, и он в накладе не остаётся. Шокированные гости уходят со сцены парами, остаются главные герои. Все они в пучине отчаяния. В общем и в целом, такая трактовка не по мне. Почти всё было плохо… Вот только Феррандо очень мил:-)

P.S. Детям до 16 – ни-ни!!!
Tags: così fan tutte, Моцарт, Опера
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments